lunes, 30 de mayo de 2011

Wir fliegen Heim- Volvemos a casa

Liebe Mutti,
Wir fliegen Heim! Wir sind sehr froh. Nach einen Monat schläft der Vulkan wieder.
Lufthansa hat uns angerufen und wir können am 6. Juni zurück fliegen.
Unsere Erfahrung war sehr interessant und lustig. wir haben viel gelernt und für uns ist Teneriffa ein zweites Heim. Wir wollen nach Franfurt fliegen aber wir hoffen mit euch Garachico wieder besuchen.
Hiermit schicken wir dir die Fluginformation.



 Wir sehen uns bald wieder.
  Deine Anne y Katja


E- mail en el que avisan a los padres del vuelo que cogen para regresar a Franfurt porque el volcán ya está inactivo. Les cuentan sus ganas de volver y de quedarse en Garachico.

miércoles, 25 de mayo de 2011

El Día de Canarias

Liebe Lis,
Heute ist der 30. Mai: der Tag de Kanaren, d.h. die Inseln feiern "El Día de canarias", den Nationalfeiertag.
An der Schule haben sie alle typische Kleider angezogen und die typische kanarische Küche auf dekorierten Tischen aufgestellt. Anna und ich waren eingeladen. Die Stimmung war toll. Die Trachten waren sehr bunt und wunderschön. Wir haben sogar eine Isa getanzt. Das war unglaublich lustig. Wir mögen diese Musik und der Tanz ist nicht so schwer. Wenn sie die Trachten anziehen, nennen sie sich "Magos". Wir dachten an "Zauberer", aber das Wort bedeutet "Landleute", die vor langer Zeit solche Kleider hatten.

Bussi

Katja

E-mail a su amiga Lis en el que le cuenta cómo celebraron el Día de Canarias el 30 de mayo en el insituto y le explica el significado de la palabra "mago".

viernes, 20 de mayo de 2011

Wir machen einen Ausflug- Nos vamos de excursión

Liebe Mutti,
Heute war ein wunderwarer Tag. Wir haben einen Ausflug nach Erjos gemacht. Erjos ist ein kleiner Ort im Norden von Garachico. Wir haben diesen Ausflug mit der Klasse von Orihana, Laura und Coraima gemacht. Schade, dass Coraima  nicht kommen konnte, trotzdem hatten wir viel Spass, weil ihre schulkameraden sehr freundlich und nett sind. Wir haben viele Kanarische Pflanzen kennen gelernt. Du würdest es nicht glauben, wie grün hier die Landschaft ist, man nennt diese alte Wälder "die Nebelurwälder". Wir sind sehr zufrieden mit unseren Freundinnen, weil sie uns geholfen haben. Jetzt sprechen wir viel besser als wenn wir hier gekommen waren. Hier schicke ich dir Fotos von dem Ausflug und eine interessante Webseite, damit du mehr Information dieser Umgebung bekommst.
 Wir lieben euch.
Deine Katja.

Carta en la que le cuenta a la en cómo participaron en una excursión por el entorno de Garachico. En concreto la bajada de Erjos a Los Silos. Les cuenta cómo el paisaje es mucho más verde de lo que una se imagina de Tenerife

 La ruta era utilizado antiguamente como vía de enlace entre Los Silos y Santiago del Teide. Más tarde, a principios del siglo XIX, se convirtió en Camino Real, uniendo a Los Silos con Erjos para poder de esta manera acceder a Guía de Isora.







jueves, 19 de mayo de 2011

Kunstausstellung -Exposición de arte

Liebe Mutter:
Gestern haben wir eine Kunstausstellung mit der E-Klasse organisiert.
Unsere Freundinnen mussten Information verschiedener Maler aussuchen und Panelen mit der Information basteln. Da war ein Deutscher Maler, Max Ernst und der Österreicher Egon Schiele.
Wir haben auch mit geholfen und wir zeigen dir die Fotos unserer Arbeit. Wir sind doch keine Faulpelze.Die Schüler der E- Klasse haben auch viel gearbeitet un die Bilder waren wunderschön.

Alles Liebe
Deine Anna und Katja

E-mail en el que le cuenta a la madre cómo colaboraron con el Aula Enclave del IES Garachico y con las otras compañeras a montar la exposición de pintura



 

lunes, 16 de mayo de 2011

Anna verliebt sich - Anna se enamora

Liebe Sabine:

Du kannst dir nicht vorstellen, was mir passiert ist.
Die Party in Santa Cruz de Tenerife war wirklich toll.
Am Samstag habe ich einen unglaublich schönen Jungen kennengelernt.
Wir waren in Karneval von Santa Cruz mit unserer Spanischen Freundin Orihana und meiner Schwester Katja.
Als wir ankamen, stellte Orihana mir Pablo vor.
Zuerst waren Orihana, Katja und ich zusammen, aber als der Abend anfing, war ich ganz allein. Dann habe ich Pablo getroffen, er war auch allein.
Wir waren verlegen, weil wir nicht wussten, wo der Busbahnhof war. Als wir den BusBahnhof gefunden haben, war der lezten Bus weg.
Wir haben genug Geld gehabt, deshalb hat Pablo ein Taxi angerufen und wir konnten zum Hotel fahren.
Ich erzähle dir, wenn wir uns wieder sehen, was mit Pablo und mir war, aber mittlerweile schicke ich dir ein Foto von uns. Er sieht gut aus, oder?
Viele Küsse deine Anna.

E-Mail en el que Anna le cuenta a la amiga cómo conoció en la fiestade Santa Cruz a Pablo, un chico que no la dejó indiferente y le envía una foto. 


miércoles, 11 de mayo de 2011

Wir gehen aus 1- Salimos de marcha 1

Liebe Lis,
Wie geht’s dir? Ich vermisse dich sehr. Gestern war es in Super Tag! Uns war es sehr langweilig, als unsere Freundinnen anriefen. Sie haben uns gesagt, dass wir zur eine Party mitkommen  könnten. Es hat uns sehr gefreut aber... wir hatten keine Kleidung! Sie sind sehr grosszügig und haben uns ihre Kleidung geliehen.


Alles Gute
Anna

E-Mail en que le cuenta a una amiga cómo fueron invitadas a una fiesta y sus amigas las españolas le prestaron ropa para salir.

lunes, 9 de mayo de 2011

Andere Deutschen in Garachico- Otros alemanes en Garachico

Liebe Maike,
Wie geht’s? Uns geht’s gut aber wir haben ein bisschen Heimweh. Es Kommt uns vor, als ob wir schon hier ewig sind. Wir haben zwei Deutsche kennen gelernt.Sie wohnen in Garachico. Wir haben sie gefragt, wie es ist auszuwandern.
Ohne Familie, ohne Freunde, ein neue Sprache, neuer Anfang.
sie haben uns viel erzählt
Wir haben so viel Zeit übrig, dass wir sie aufgenommen haben und sie waren einverstanden, schau das Video an.
Viel Spaß.
               Tshüs!


E-mail en que le cuenta a una amiga que tienen algo de nostalgia. Como disponen de muchp tiempo libre, grabaron a dos alemanas que viven en Garachico y le preguntaron acerca de su experiencia sobre lo que significó para ellas cambiar de país. Este video es parte del documental que realizamos en el prpoyecto bilateral Comenius "Identidades en Camino". 

viernes, 6 de mayo de 2011

3. Klasse 2004 stellt Garachico vor

Liebe Mutter,
Ich schike dir ein tolles video! Wie du weißt, wir lieben Garachico und du hast einige Fotos gesehen, aber unsere Freundinnen haben dieses Video gefunden, in dem Schüler ,die im Jahr 2004 circa 14 Jahre alt waren, den Ort vorstellen. Das Video wurde von dem ersten Sprachassisstent an der Sekundarschule in Garachico, Christoph Heintze gedreht. Er wohnt jetzt in Frankfurt, stell dir mal vor. Es ist sehr lustig, und sie sprechen auf Deutsch!
Bitte zeig es unsere Freundinnen( Lis, Maike, John, Sabine...)

Wir vermissen euch aber uns geht sehr gut.

Katja und Anna.

E-mail en que le enseñan a la madre el video que el primer lector de Garachico, Chritoph Heintze, hizo en el año 2004 con los chicos de 3º de la ESO presentando Garachico.

lunes, 2 de mayo de 2011

Das ist die Sprachassistentin - Esta es la lectora

Liebe Lis,
unsere spanischen Freundinnen hat uns ein Video ihrer deutschen Sprachassisstentin gezeigt. Sie heisst Verena. Sie kommt aus Frankfurt. Sie war in Garachico von September bis Mitte Dezember. Die Schüler sagen, dass sie sehr nett und lieb war. Sie hat ihnen vieles beigebracht, z. B. sie hat über Weihnachten Plätzchen gebacken, sie hat auch "Wichteln" organisiert und andere deutsche Freunde in die Schule eingeladen. Lustig, oder?
Die Schüler sagen, dass sie sie sehr vermissen.

Ich hoffe, dass du das Video magst.

deine Anna

E-Mail en el que le cuenta a la amiga el video que le enseñaron sus amigas españolas de la lectora que tuvieron en el centro desde septiembre a mediados de diciembre y que les enseñó mucho sobre las tradiciones y culturas alemanas, como las galletas de navidad.



Hallo, Ich heiβe Verena. Ich komme aus Frankfurt, das liegt in Deutschland und zur Zeit arbeite ich hier in Garachico, an der Alcalde Lorenzo Dorta Schule, als Fremdsprachenassistentin.

Ich bin 23 Jahre alt. Ich habe noch einen Bruder. Er heiβt Mario und er ist 19 Jahre alt. Meine Hobbys sind lesen, Musik hören, ins Kino gehen und schwimmen.

Plätzchen in Mai - Galletas de Navidad en Mayo

Liebe Mutter,
Wir haben jetzt im Mai Weihnachtsplätzchen gegessen!! Wie denn? Wie wir dir erzählt haben, lernen sie hier Deutsch und die Schule hatte eine sehr nette Sprachassisstentin. In der Schule gibt es eine E-Klasse und wir haben sie besucht. Diese Schüler haben auch etwas von Deutschland gelernt : "WEIHNACHTSPLÄTZCHEN". Sie haben uns die Rezepte gegeben und die Fotos von Verena, die Sprachassisstentin, und ihrer Freundin Sabine, die Konditorin, gezeigt. Du wirst dich sicher über die neuen Rezepten freuen. Wir haben wieder Weihnachtsplätzchen gebacken und sie waren echt lecker!

Wir umarmen dich

Katja und Anna

E-mail a la madre en el que Katja y Anna le cuentan otra experiencia con el Aula Enclave y le envían las fotos que se hicieron esos alumnos con la asistente de lengua Verena y su amiga Sabine, que es pastelera, haciendo galletas de Navidad alemanas.