lunes, 30 de mayo de 2011

Wir fliegen Heim- Volvemos a casa

Liebe Mutti,
Wir fliegen Heim! Wir sind sehr froh. Nach einen Monat schläft der Vulkan wieder.
Lufthansa hat uns angerufen und wir können am 6. Juni zurück fliegen.
Unsere Erfahrung war sehr interessant und lustig. wir haben viel gelernt und für uns ist Teneriffa ein zweites Heim. Wir wollen nach Franfurt fliegen aber wir hoffen mit euch Garachico wieder besuchen.
Hiermit schicken wir dir die Fluginformation.



 Wir sehen uns bald wieder.
  Deine Anne y Katja


E- mail en el que avisan a los padres del vuelo que cogen para regresar a Franfurt porque el volcán ya está inactivo. Les cuentan sus ganas de volver y de quedarse en Garachico.

miércoles, 25 de mayo de 2011

El Día de Canarias

Liebe Lis,
Heute ist der 30. Mai: der Tag de Kanaren, d.h. die Inseln feiern "El Día de canarias", den Nationalfeiertag.
An der Schule haben sie alle typische Kleider angezogen und die typische kanarische Küche auf dekorierten Tischen aufgestellt. Anna und ich waren eingeladen. Die Stimmung war toll. Die Trachten waren sehr bunt und wunderschön. Wir haben sogar eine Isa getanzt. Das war unglaublich lustig. Wir mögen diese Musik und der Tanz ist nicht so schwer. Wenn sie die Trachten anziehen, nennen sie sich "Magos". Wir dachten an "Zauberer", aber das Wort bedeutet "Landleute", die vor langer Zeit solche Kleider hatten.

Bussi

Katja

E-mail a su amiga Lis en el que le cuenta cómo celebraron el Día de Canarias el 30 de mayo en el insituto y le explica el significado de la palabra "mago".

viernes, 20 de mayo de 2011

Wir machen einen Ausflug- Nos vamos de excursión

Liebe Mutti,
Heute war ein wunderwarer Tag. Wir haben einen Ausflug nach Erjos gemacht. Erjos ist ein kleiner Ort im Norden von Garachico. Wir haben diesen Ausflug mit der Klasse von Orihana, Laura und Coraima gemacht. Schade, dass Coraima  nicht kommen konnte, trotzdem hatten wir viel Spass, weil ihre schulkameraden sehr freundlich und nett sind. Wir haben viele Kanarische Pflanzen kennen gelernt. Du würdest es nicht glauben, wie grün hier die Landschaft ist, man nennt diese alte Wälder "die Nebelurwälder". Wir sind sehr zufrieden mit unseren Freundinnen, weil sie uns geholfen haben. Jetzt sprechen wir viel besser als wenn wir hier gekommen waren. Hier schicke ich dir Fotos von dem Ausflug und eine interessante Webseite, damit du mehr Information dieser Umgebung bekommst.
 Wir lieben euch.
Deine Katja.

Carta en la que le cuenta a la en cómo participaron en una excursión por el entorno de Garachico. En concreto la bajada de Erjos a Los Silos. Les cuenta cómo el paisaje es mucho más verde de lo que una se imagina de Tenerife

 La ruta era utilizado antiguamente como vía de enlace entre Los Silos y Santiago del Teide. Más tarde, a principios del siglo XIX, se convirtió en Camino Real, uniendo a Los Silos con Erjos para poder de esta manera acceder a Guía de Isora.







jueves, 19 de mayo de 2011

Kunstausstellung -Exposición de arte

Liebe Mutter:
Gestern haben wir eine Kunstausstellung mit der E-Klasse organisiert.
Unsere Freundinnen mussten Information verschiedener Maler aussuchen und Panelen mit der Information basteln. Da war ein Deutscher Maler, Max Ernst und der Österreicher Egon Schiele.
Wir haben auch mit geholfen und wir zeigen dir die Fotos unserer Arbeit. Wir sind doch keine Faulpelze.Die Schüler der E- Klasse haben auch viel gearbeitet un die Bilder waren wunderschön.

Alles Liebe
Deine Anna und Katja

E-mail en el que le cuenta a la madre cómo colaboraron con el Aula Enclave del IES Garachico y con las otras compañeras a montar la exposición de pintura



 

lunes, 16 de mayo de 2011

Anna verliebt sich - Anna se enamora

Liebe Sabine:

Du kannst dir nicht vorstellen, was mir passiert ist.
Die Party in Santa Cruz de Tenerife war wirklich toll.
Am Samstag habe ich einen unglaublich schönen Jungen kennengelernt.
Wir waren in Karneval von Santa Cruz mit unserer Spanischen Freundin Orihana und meiner Schwester Katja.
Als wir ankamen, stellte Orihana mir Pablo vor.
Zuerst waren Orihana, Katja und ich zusammen, aber als der Abend anfing, war ich ganz allein. Dann habe ich Pablo getroffen, er war auch allein.
Wir waren verlegen, weil wir nicht wussten, wo der Busbahnhof war. Als wir den BusBahnhof gefunden haben, war der lezten Bus weg.
Wir haben genug Geld gehabt, deshalb hat Pablo ein Taxi angerufen und wir konnten zum Hotel fahren.
Ich erzähle dir, wenn wir uns wieder sehen, was mit Pablo und mir war, aber mittlerweile schicke ich dir ein Foto von uns. Er sieht gut aus, oder?
Viele Küsse deine Anna.

E-Mail en el que Anna le cuenta a la amiga cómo conoció en la fiestade Santa Cruz a Pablo, un chico que no la dejó indiferente y le envía una foto.